поезия Archive

0

Мая, 24. Течно време

...

Мая
Автор: Rogger Dojh

       ,-~~-.___.
      / |  '     \
     (  )         0          It was a dark and stormy night...*
      \_/-, ,----'
         ====           //
        /  \-'~;    /~~~(O)
       /  __/~|   /       |
     =(  _____| (_________|

* От романа “Пол Клифърд” на Едуард Баулър-Литън, Барон Литън Първи

24. Течно време

Тече времето гадно,
тече и се плиска лениво.
Не ще ли престане кат лига
да се през мене провира?

0

Мая, 23. На 16 год.

пубертет

Мая
Автор: Rogger Dojh

       ,-~~-.___.
      / |  '     \
     (  )         0          It was a dark and stormy night...*
      \_/-, ,----'
         ====           //
        /  \-'~;    /~~~(O)
       /  __/~|   /       |
     =(  _____| (_________|

* От романа “Пол Клифърд” на Едуард Баулър-Литън, Барон Литън Първи

23. На 16 год.

Сам. И самотата ме измъчва
хванала се е за гърлото ми и виси
подла, мръсна самота
завряла се под моята душа

– 26.06.1993

0

Мая, 22. На Теди 3

Искам да заплача от безсилна ярост / и от самота. / Искам да заплача от любов / съм полудял...

Мая
Автор: Rogger Dojh

       ,-~~-.___.
      / |  '     \
     (  )         0          It was a dark and stormy night...*
      \_/-, ,----'
         ====           //
        /  \-'~;    /~~~(O)
       /  __/~|   /       |
     =(  _____| (_________|

* От романа “Пол Клифърд” на Едуард Баулър-Литън, Барон Литън Първи

22. На Теди 3

Искам да заплача от безсилна ярост
     и от самота.
Искам да заплача от любов
     и съм полудял.
Но съм в желанието си окован
Безмълвно устни съм прехапал
     и мълча.

С копнеж изпълнен е деня
адска и отчаяна – нощта.

И всичко е напразно,
не остана в мен душа.
Всичко беше само гавра
ти не беше тя.

(Ти беше, както е казал великият български поет Руслан Мъинов:
     тъпа офца.
     тъпа офца!
     офца с рогца!
     била си и оставаш си така!
     беее-е-е-е-е!)

0

Мая, 21. Анатоли

Анатоли, мамо, циганино / де си се, мамо, така противнило / циганин, дето мирише на гнило / с уста изгнила и лице фалшиво.

Мая
Автор: Rogger Dojh & J.Mam

       ,-~~-.___.
      / |  '     \
     (  )         0          It was a dark and stormy night...*
      \_/-, ,----'
         ====           //
        /  \-'~;    /~~~(O)
       /  __/~|   /       |
     =(  _____| (_________|

* От романа “Пол Клифърд” на Едуард Баулър-Литън, Барон Литън Първи

21. Анатоли

Кура, мамо, как ме боли
за този циган анатоли
Анатоли, мамо, циганино
де си се, мамо, така противнило
циганин, дето мирише на гнило
с уста изгнила и лице фалшиво.
Пари иска и гъза си стиска,
за да задържи със бузи хуя четвъртит
и семето мъжко да си го в гъза навре,
за да може да роди циганско дете.
Дете, мамо, с лайняно лице,
дете, което той ще кърми на ръце
с цигански лайна направо от уста.
Анатоли е на табора надеждата.

Коментар за ромофилите – Анатоли НЕ Е от ромски произход. Анатоли е мазната бяла свиня, която ми продаде втора употреба KFC монитор като нов по времето, когато един монитор струваше 400 долара, а родителите ми взимаха 50 долара на месец. То не е само това, ма толкова ще кажа, колкото да се оневиним като автори, които НЕ СА написали стихотворение, което е обидно за ромите. По-скоро обратното – използвали сме реалността на мангала, за да обидим един български градски реднек. Амин.

0

Мая, 19. Antique Swiss Pocket Watch

Часовници - педали / тиктакащи мангали / лайна - часовникари / часовници завряли

Мая
Автор: Rogger Dojh

       ,-~~-.___.
      / |  '     \
     (  )         0          It was a dark and stormy night...*
      \_/-, ,----'
         ====           //
        /  \-'~;    /~~~(O)
       /  __/~|   /       |
     =(  _____| (_________|

* От романа “Пол Клифърд” на Едуард Баулър-Литън, Барон Литън Първи

19. Antique Swiss Pocket Watch

Часовници – педали
тиктакащи мангали
лайна – часовникари
часовници завряли
антични механични
куровете симпатични
часовници – тиктакат
тик-так – ще се изакат

0

Мая, 18. На Теди 2

Стаята е тъмна / лъч от светлина във мрака / осветява тишина / пясъчен часовник счупен / тиктака с мека топлина...

Мая
Автор: Rogger Dojh

       ,-~~-.___.
      / |  '     \
     (  )         0          It was a dark and stormy night...*
      \_/-, ,----'
         ====           //
        /  \-'~;    /~~~(O)
       /  __/~|   /       |
     =(  _____| (_________|

* От романа “Пол Клифърд” на Едуард Баулър-Литън, Барон Литън Първи

18. На Теди 2

Стаята е тъмна
лъч от светлина във мрака
осветява тишина
пясъчен часовник счупен
тиктака с мека топлина
жълта ивица пресича пода
прозорецът е нощен
звездна нощ в небето мига
прилепи хоро играят
разперени пред жълтата луна

0

Имала майка едно ми чедо, Фолклор

Имала майка едно ми чедо / едно ми чедо Никола / с очи-звездици, с лице-трендафил / левенто чедо крилато.

Имала майка едно ми чедо
Автор: Фолклор (не, авторът не се казва Фолклор; да, просто така е написано)

Имала майка едно ми чедо,
едно ми чедо Никола –
с очи-звездици, с лице-трендафил,
левенто чедо крилато.
ПРИПЕВ: Е-е-е Никола, е-е-е български юнак!
е-е-е Никола, е-е-е пирински орел.
Дотегнало му от чорбаджии,
от черно робство фашистко-
литнал Никола в бой да се бие,
бой да се бие с върли народни душмани.
ПРИПЕВ: Дом му станали Пирин и Рила,
черните нощи закрила,
знаме цървено в ръце развило
и млади момци повело.

0

Снежинки 2, Детска песничка

Над къщички и дворчета, / край светлите прозорчета / летим, летим и се въртим, / децата веселим!

Снежинки
Детска песничка
Детски песни – Facebook group
Детски песни – Facebook page

Баба Зима пак размята
белия кожух.
Ний се стелим по земята
леки като пух.

Припев:
Над къщички и дворчета,
край светлите прозорчета
летим, летим и се въртим,
децата веселим!

Ставайте, дечица малки,
ставйте от сън!
Чакат ви игри, пързалки.
Тичайте навън!

Припев:…

Баба Зима пак размята
белия кожух.
Ний се стелим по земята
леки като пух.

0

Снежинки, Детска песничка

Снежинки
Детска песничка
Детски песни – Facebook group
Детски песни – Facebook page

Пухкави снежинки
снощи заваляха,
ниви и градинки
вече побеляха.

Спят под одеало,
семенцата малки,
а децата чакат
весели пързалки

На-на, на-на, на-на…

0

Мая, 17. Psychiatric

Око наднича под леглото / На леглото шибат се с отворени очи / Очи ме дебнат в тъмнината / От този поглед много ме боли

Мая
Автор: Rogger Dojh

       ,-~~-.___.
      / |  '     \
     (  )         0          It was a dark and stormy night...*
      \_/-, ,----'
         ====           //
        /  \-'~;    /~~~(O)
       /  __/~|   /       |
     =(  _____| (_________|

* От романа “Пол Клифърд” на Едуард Баулър-Литън, Барон Литън Първи

17. Psychiatric

Око наднича под леглото
На леглото шибат се с отворени очи
Очи ме дебнат в тъмнината
От този поглед много ме боли

Очите ми сълзят и сълзи капят
През ръждивата мазилка дим смъди
Ръка без нокти драпа, драпа
Гледат вцепенено две изцъклени очи

Пружини скърцат, някой стене
Друг го гледа и пъхти
Но махнете! О, махнете
От мойта стая всички, що са белнали очи

Когато тя изписка,
Погледнах ги на моето легло
И пак, сърцето ми във ужас сви се -
Отдолу се оглеждаше око едно.